جزئیات محصول
۵,۰۰۰ تومان افزودن به سبد خرید
1375 بازدید
پسوند فایل: zip
تاریخ انتشار:۹۶,۱۲,۱۷
حجم فایل: 116 مگابایت
زمان: 6 الی 7 ساعت
پرداخت امن با کلیه کارت های عضو شتاب
35 امتیاز 4.5 ستاره

به این محصول امتیاز دهید

گور به گور

گور به گور

جان که می‌دادم (ترجمه شده به گوربه‌گور در فارسی) (به انگلیسی: As I Lay Dying) رمانی است اثر ویلیام فاکنر نویسنده شهیر آمریکایی و برنده جایزه نوبل ادبیات که نخستین بار در سال ۱۹۳۰ در آمریکا چاپ شد. عنوان کتاب برگرفته از کتاب ششم ادیسه اثر هومر است که در آن آگاممنون خطاب به اودوسئوس جمله عنوان کتاب یعنی «As I Lay Dying» را به کار می‌برد.

نجف دریابندری ترجمه عنوان کتاب (As I Lay Dying) را به زبان فارسی ناممکن دانسته‌است. او می‌گوید: کوتاه‌ترین عبارتی که به نظر من می‌توانست معنای عنوان اصلی را دقیقاً بیان کند «همچون که دراز کشیده بودم و داشتم می‌مردم» است». لذا عنوان گور به گور که به نوعی اشاره به روایتگری مرگ در داستان می‌کند انتخاب شده‌ است. شخصیت‌های کتاب انسان‌های ساده روستایی در حاشیه می‌سی‌سی‌پی هستند که در جنوب آمریکای شمالی زندگی می‌کنند. درون مایه متن کتاب پیوند عمیقی با مسئله مرگ دارد و زندگی را با غم و اندوه‌هایش ملموس تر می‌کند. ترجمه فارسی این کتاب به دست نجف دریابندری انجام گرفته و توسط نشر چشمه به چاپ رسیده‌ است. از ویژگی‌های این ترجمه به کارگیری فارسی گفتاری است.

نویسنده : ویلیام فاکنر

مترجم : نجف ریابندری

ناشر : نشر چشمه چاپ اول : ۱۳۷۱

تعداد صفحات : ۶ الی ۷ ساعت

دسته‌بندی: رمان

راوی : علی خدامرادی

شما هم دیدگاهی درج کنید

کاربر گرامی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.از فرم زیر میتوانید سوالات خود را مطرح نمایید

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “گور به گور”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

جدیدترین محصولات NEW PRODUCTS

اشتراک در کاربن

برای اطلاع از آخرین محصولات، تخفیف ها و جوایز کافیست ایمیل خود را وارد کنید تا با هم در تماس باشیم.

اشتراک شما ایجاد شد